Fejl i oversættelse af ny karakterskala

    Press/Media: Press / Media

    Description

    I oversættelsen af den nye danske karakterskala til engelsk, er det danske ord 'præstation' blevet oversat til det engelske ord 'presentation'. Oversættelsen er foretaget af Videnskabsministeriet og fejlen har fået flere lektorer og professorer til at reagere. Poul Thøis Madsen, studieleder på institut for internationale studier ved Aalborg Universitet, mener, at oversættelsen kan skabe forvirring og misforståelser blandt udenlandske studerende. Videnskabsministeriet har, trods mange henvendelser, ikke villet rette fejlen. Det får nu folketingsmedlem og videnskabs- og forskningsordfører, Rasmus Prehn (S), til at rette et skriftligt spørgsmål om sagen til videnskabsminister Helge Sander (V).
    Period30 Nov 2006

    Media coverage

    1

    Media coverage

    • TitlePræsentation siger det hele
      Media name/outletNordjyske Stiftstidende
      Duration/Length/Size10
      Date30/11/2006
      PersonsPoul Thøis Madsen