Danmarksfilm - kan danskhed oversættes? Genren Danmarksfilm

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport/konference proceedingKonferenceartikel i proceedingForskningpeer review

Abstrakt

Dokumentarfilmen - fra Poul Henningsens Danmark (1935) til moderne film som Jens Loftager, Erland E. Mo og Sami Saifs Paradis (2008) og Fenar Ahmeds Den perfekte muslim (2009) - har givet sit særlige bidrag til forestillingerne om danskhed – både til at revidere de nationalromantiske stereotyper og til at levere alternativer. De sidste bidrag til genren er leveret af indvandrere og giver et interessant bud på, hvordan danskhed aktuelt kan håndteres.
OriginalsprogDansk
TitelÖversättning. Adaption, interpretation, transformation, IASS, Universitetet i Lund 2011, 10 s. http://konferens.sol.lu.se/iass-2010.
RedaktørerClaes-Göran Holmberg , Per Erik Ljung
Antal sider12
UdgivelsesstedLund
ForlagInternational Association for Scandinavian Studies
Publikationsdato2011
ISBN (Elektronisk)978-91-7473-839-1
StatusUdgivet - 2011
Begivenhed28. IASS-studiekonferensen: Översättning – adaption, interpretation, transformation - Lunds universitet, Lund, Sverige
Varighed: 3 aug. 20107 aug. 2010
Konferencens nummer: 28

Konference

Konference28. IASS-studiekonferensen
Nummer28
LokationLunds universitet
Land/OmrådeSverige
ByLund
Periode03/08/201007/08/2010

Citationsformater