Abstract
At have nabolande med nabosprog rummer helt særlige muligheder for sam- arbejder på tværs af landegrænserne, da der ikke skal kommunikeres på et fremmedsprog, men man gennem brug af sit modersmål kan tale med de andre landes folk og blive klogere på forskelle og ligheder landene og menneskene imellem. Samtidig byder denne sproglige samhørighed også på udfordringer, ikke mindst i forhold til episoder, hvor man tror, man forstår hinanden, men så alligevel ikke gør det. Der er også en særlig udfordring i forhold til ikke at give afkald på for mange nuanceringer sprogene imellem, når man taler og gerne vil forstå og forstås. Det handler altså – når man skal tale skandinavisk – både om detaljefastholdelse og forståelse. Også i forhold til skole og undervisning gør disse forhold sig gældende.
I denne artikel vil vi med en case fra et EU-støttet projekt om Grænseoverskridende Nordisk Undervisning (GNU) i svenske, norske og danske folkeskoler se på, hvordan samarbejde på tværs af nordiske grænser kan udfolde sig i en undervisning understøttet af digitale teknologier.
I denne artikel vil vi med en case fra et EU-støttet projekt om Grænseoverskridende Nordisk Undervisning (GNU) i svenske, norske og danske folkeskoler se på, hvordan samarbejde på tværs af nordiske grænser kan udfolde sig i en undervisning understøttet af digitale teknologier.
Originalsprog | Dansk |
---|---|
Titel | Europæiske scenarier – Skandinaviske perspektiver |
Udgivelsessted | Danmark |
Forlag | Alkvantor |
Publikationsdato | 2013 |
Udgave | 1 |
Sider | 48-57 |
ISBN (Trykt) | 978-87-994779-2-0 |
Status | Udgivet - 2013 |
Emneord
- IT
- didaktik
- medborgerskab
- Nordiske lande