Skandinavisk translationsforskning ad nye veje: Om de-kontekstualisering af organisatorisk praksis

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

Abstract

Skandinavisk translationsforskning har navnlig fokuseret på, hvordan ”idéer på rejse” tilpasses og modificeres i takt med, at de indoptages og implementeres i organisationer (kontekstualisering). Til gengæld har få translationsstudier undersøgt, hvordan idéer løsrives fra organisationskontekster, så de kan udbredes i et felt (de-kontekstualisering). Denne artikel adresserer sidstnævnte problemstilling og viser gennem et longitudinelt case studie, hvordan en organisationspraksis, mindset-baseret undervisning, (som var inspireret af en global idé) blev udviklet og genfortolket på et dansk gymnasium, og båret frem af ildsjæle, der skabte forandring ikke alene i egen organisation, men også i feltet af danske undervisningsinstitutioner. Artiklen demonstrerer, hvordan ”udbringning” af en organisatorisk praksis kræver omfattede translationsarbejde og ildsjæle, som kan skabe en vision, som rækker ud over egen organisation, opbygge alliancer og netværk i feltet samt formidle idéer i et kommunikerbart budskab
OriginalsprogDansk
TidsskriftSamfundslederskab i Skandinavien
Vol/bind34
Udgave nummer1
Sider (fra-til)42-61
Antal sider20
ISSN0900-8322
DOI
StatusUdgivet - 2019

Emneord

  • translation theory
  • Ideer på rejse
  • mindsetbaseret undervisning

Citationsformater