This article is intended to present the second part of the research which created the Improvisation Assessment Profiles (IAPs) version in Brazil according to a formal translation process and the analysis of the instrument in relation to its cross-cultural adaptation. The scale was also evaluated by a panel of experts who found validity evidences as regards the content in the range of clarity and relevance. In conclusion, the scale showed high standards of clarity and relevance and is enabled for application within the Brazilian territory.
|Bidragets oversatte titel||Translation, cross-cultural adaptation and evidence of validity of the scale improvisation assessment profiles (IAPs) for use in Brazil: part 2|
|Tidsskrift||Brazilian Journal of Music Therapy|
|Status||Udgivet - 2016|