(U)muligheder: Multilingvistiske strategier hos Cia Rinne og Christina Hagen

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

Resumé

Multilingualism is a peculiar but prominent current in contemporary literature. Within recent decades, the phenomenon has received much scholarly attention. The article focuses on current works by two significant Nordic authors: Cia Rinne and Christina Hagen. The point of departure is the critical potential inherent in their untranslatable works. My analyses demonstrate that the authors in different ways apply multilingual practices in order to criticize extant conceptions of language. While Rinne utilizes semantic ambiguities between European languages, Hagen to a lesser extent deforms English and Danish standard language. At first glance, the works seem strange and alienating, but on closer inspection, different strategies of criticizing language appear.
OriginalsprogDansk
Artikelnummer3
TidsskriftEdda
Vol/bind106
Udgave nummer1
Sider (fra-til)24-38
Antal sider15
ISSN0013-0818
StatusUdgivet - 25 feb. 2019

Emneord

  • multilingvistisk lyrik
  • Multilingualism
  • nordisk samtidslyrik
  • nordisk litteratur
  • cia rinne
  • christina hagen

Citer dette

@article{7d63610d150e47098985fb66a0af482d,
title = "(U)muligheder: Multilingvistiske strategier hos Cia Rinne og Christina Hagen",
abstract = "Multilingualism is a peculiar but prominent current in contemporary literature. Within recent decades, the phenomenon has received much scholarly attention. The article focuses on current works by two significant Nordic authors: Cia Rinne and Christina Hagen. The point of departure is the critical potential inherent in their untranslatable works. My analyses demonstrate that the authors in different ways apply multilingual practices in order to criticize extant conceptions of language. While Rinne utilizes semantic ambiguities between European languages, Hagen to a lesser extent deforms English and Danish standard language. At first glance, the works seem strange and alienating, but on closer inspection, different strategies of criticizing language appear.",
keywords = "multilingvistisk lyrik, Multilingualism, nordisk samtidslyrik, nordisk litteratur, cia rinne, christina hagen",
author = "Schmidt, {Michael Kalles{\o}e}",
year = "2019",
month = "2",
day = "25",
language = "Dansk",
volume = "106",
pages = "24--38",
journal = "Edda",
issn = "0013-0818",
publisher = "Universitetsforlaget AS",
number = "1",

}

(U)muligheder : Multilingvistiske strategier hos Cia Rinne og Christina Hagen. / Schmidt, Michael Kallesøe.

I: Edda, Bind 106, Nr. 1, 3, 25.02.2019, s. 24-38.

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

TY - JOUR

T1 - (U)muligheder

T2 - Multilingvistiske strategier hos Cia Rinne og Christina Hagen

AU - Schmidt, Michael Kallesøe

PY - 2019/2/25

Y1 - 2019/2/25

N2 - Multilingualism is a peculiar but prominent current in contemporary literature. Within recent decades, the phenomenon has received much scholarly attention. The article focuses on current works by two significant Nordic authors: Cia Rinne and Christina Hagen. The point of departure is the critical potential inherent in their untranslatable works. My analyses demonstrate that the authors in different ways apply multilingual practices in order to criticize extant conceptions of language. While Rinne utilizes semantic ambiguities between European languages, Hagen to a lesser extent deforms English and Danish standard language. At first glance, the works seem strange and alienating, but on closer inspection, different strategies of criticizing language appear.

AB - Multilingualism is a peculiar but prominent current in contemporary literature. Within recent decades, the phenomenon has received much scholarly attention. The article focuses on current works by two significant Nordic authors: Cia Rinne and Christina Hagen. The point of departure is the critical potential inherent in their untranslatable works. My analyses demonstrate that the authors in different ways apply multilingual practices in order to criticize extant conceptions of language. While Rinne utilizes semantic ambiguities between European languages, Hagen to a lesser extent deforms English and Danish standard language. At first glance, the works seem strange and alienating, but on closer inspection, different strategies of criticizing language appear.

KW - multilingvistisk lyrik

KW - Multilingualism

KW - nordisk samtidslyrik

KW - nordisk litteratur

KW - cia rinne

KW - christina hagen

M3 - Tidsskriftartikel

VL - 106

SP - 24

EP - 38

JO - Edda

JF - Edda

SN - 0013-0818

IS - 1

M1 - 3

ER -