Nordmænd kan ikke forstå deres guldalderlitteratur

Press/Media: Press / Media

Description

Efter 1814, hvor Norge løsrev sig fra Danmark, blev noget af landets vigtigste litteratur skrevet. Det var forfattere som Bjørnstjerne Bjørnson og Henrik Ibsen, som var med til definere landets identitet. Problemet er, at værkerne blev skrevet i en tid, hvor dansk og norsk næsten var identiske sprog. Derfor bliver meget af litteraturen nu oversat til moderne norsk. Men den forklaring køber Anker Gemzøe, professor i litteraturvidenskab ved Aalborg Universitet, ikke. Han mener, at man forvansker historien ved at "for-norske" litteraturen.
Period7 Apr 2014

Media coverage

1

Media coverage