Activities per year
Abstract
This article deals with an aspect of patient information that differs somewhat from the traditional scope of this journal; namely the linguistic and translational aspects of Patient Information Leaflets (PILs). During the past decade much work has been dedicated to making the English PILs as informative and lay-friendly as possible. However, much of the good work is ruined when the PIL is translated. Why is this so and what can be done about it?
Original language | English |
---|---|
Journal | European Industrial Pharmacy |
Volume | 2011 |
Issue number | 11 |
Pages (from-to) | 14-16 |
Number of pages | 3 |
Publication status | Published - 1 Dec 2011 |
Activities
- 1 Talks and presentations in private or public companies
-
Improving translation of Patient Information for better submission success and patient compliance
Inger Askehave (Lecturer)
20 Oct 2011Activity: Talks and presentations › Talks and presentations in private or public companies