Who is the back translator? An integrative literature review of back translator descriptions in cross-cultural adaptation of research instruments

Kristine Bundgaard, Matilde Nisbeth Brøgger

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

    10 Citations (Scopus)
    130 Downloads (Pure)

    Abstract

    Back translation (BT) has received little attention in Translation Studies, but in the health sciences, it is considered the gold standard for quality assurance in the process of cross-cultural adaptation of research. Despite the widespread application of BT in the health sciences, limited focus seems to be given to the qualifications of the person actually performing the job, i.e., the back translator. Furthermore, guidelines on the BT methodology use a variety of terms to describe the desired qualifications of the back translator. Against this backdrop, this study set out to investigate how back translators are described in health sciences research studies on the translation of research instruments and how these descriptions match the literature and guidelines on the BT methodology. Based on an integrative literature review of 105 empirical studies within the health sciences, the results show that some studies provide no or extremely limited information on back translators; for instance, some studies do not even provide the number of back translators used. When the language and translation competences of the back translator are, in fact, described, a variety of labels are used, and these are sometimes vague or even conflicting.
    Original languageEnglish
    JournalPerspectives - Studies in Translation Theory and Practice
    Volume27
    Issue number6
    Pages (from-to)833-845
    Number of pages13
    ISSN0907-676X
    DOIs
    Publication statusPublished - 2019

    Keywords

    • Back translation
    • cross-cultural adaptation
    • integrative literature review
    • medical translation
    • back translator
    • research instrument translation

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Who is the back translator? An integrative literature review of back translator descriptions in cross-cultural adaptation of research instruments'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this